Check
and
Perfect

...for all your proofreading needs

Why choose Check and Perfect?

Does your text read well? Is it clearly written, error free, consistent, and accurate? For a professional image of yourself, your business, or your organisation, it needs to be

I'm Cheryl, a qualified proofreader and copy editor currently living in France. Aside from my proofreading and copy editing work I also speak French and am able to translate documents from French into free-flowing English. I am also happy to undertake proofreading work for non-native English speakers.

Proofreader Charter mark
Editor's Charter mark

What I can do for you

I have an excellent eye for detail and will ensure that mistakes don't slip through the net so that your documents present a professional image. I offer a fast, efficient and friendly service and undertake any kind of proofreading and copy editing, including books, short stories, dissertations, marketing material, websites, CVs, leaflets, etc.
I can work with Word or PDF documents as well as editing on paper using BSI symbols. 

Proofreading 

I will check spelling, punctuation, grammar, font, accuracy and consistency before a document is printed or published.

Copy Editing

My copy editing service includes all the elements of proofreading plus a more in-depth look at content, structure, tone of voice, continuity and meaning.

Translation 

I will translate your documents from French into natural, flowing, grammatically correct English.

Recent Projects

I copy edited and proofread this debut collection of short stories. This required an in-depth edit of the entire book on a line by line basis. I did this using Word track changes and provided an explanatory document of my proposed edits.

E.E. Sheehan
(Debut Collection)

This project included translating and proofreading the PDF version of this NGO’s 2017 Annual Report. My previous financial experience complemented my editing and translation skills during this task. 

Graines de Paix
(Annual Report)

I worked with Armando translating and perfecting texts to accompany his paintings. The work included translating poetry; the original poetry was written in Dutch then translated into French and then into English. The key to the project was ensuring that the original meaning of the author’s words was not lost through successive translations.

Bergallo Art
(2018 Collection)

This organisation specialises in property photography and floor plans. The project entailed proofreading the English section of their new website, which involved checking spelling, punctuation, grammar, font and consistency.

La Huppe Photos et Plans
(Property Marketing)

Fees

It is usual to quote a rate per 1,000 words, in which case my rates are:

Service Words
Copy Editing100010
Proofreading10008
Translating (French to English)100040

However these rates are indicative only. Ideally, I would prefer to quote per job depending on the simplicity or complexity of the text as well as taking into account any deadlines. Please don’t hesitate to contact me for a free competitively priced quotation.

CONTACT FORM

© Copyright 2020 Cheryl Watkins - SIRET: 845 251 560 00015
 
936 Route de Douzains
Lalandusse 47330
Tel: 07 82 68 41 39